No mundo online, o inglês tornou-se
uma linguagem comum para os usuários de todo o mundo. Mas, assim como todas as
línguas vão mudando de acordo com influencias, para o inglês o processo é o
mesmo. Um dicionário americano do Idioma
Inglês levou 18 anos para ser concluído e Webster (criador do dicionário)
aprendeu 26 outras línguas, a fim de pesquisar a etimologia de suas 70.000
palavras.
Existe cerca de 4,5 bilhões de
páginas da web em todo o mundo. E, com metade da população da China agora
on-line, a maioria deles são escritos em chinês. Ainda assim, alguns linguistas
preveem que dentro de 10 anos, o Inglês vai dominar a internet - mas em uma
forma muito diferente do que nós aceitamos e reconhecemos como Inglês hoje. Isso
porque as pessoas que falam Inglês como segunda língua já superam, em número,
falantes nativos. E cada vez mais eles usam para se comunicar com outros
falantes não-nativos, especialmente na internet, onde menos atenção é dada à
gramática e ortografia e os usuários não têm que se preocupar com seu sotaque. "A
internet emancipa as pessoas que não são falantes nativos para usar o Inglês de
maneira significativa", diz Naomi Baron, professora de linguística na
American University, em Washington DC (para a BBC).
Os usuários do Facebook já socializam
em um número de diferentes "ingleses", incluindo Inglês indiano, ou
Hinglish, Espanglês (Espanhol Inglês) e Konglish (Coreano Inglês). Embora essas
variações já existam há muito dentro das culturas individuais, elas agora estão
se expandindo e ganhando força online. "Na internet, tudo o que importa é
que as pessoas possam se comunicar - ninguém tem o direito de dizer o como a
linguagem deve ser", explica Naomi. Algumas palavras são adaptações de
tradicional Inglês: Em Singlish, ou Singapura Inglês, "blur"
significa "confusa" ou "lento”. Outras combinam palavras
inglesas para fazer algo novo. As empresas de tecnologia estão batendo em as
novas variações de inglês com produtos voltados a permitir aos usuários
adicionar palavras que ainda não estão no dicionário Inglês.
Nos séculos anteriores, a
convergência de culturas e de comércio levou ao surgimento de pidgin - um
sistema simplificado de comunicação que tem estrutura gramatical simples, diz
Michael Ullman, diretor de pesquisa do Cérebro da Universidade George
Washington e Laboratório de Línguas (BBC). Quando a próxima geração de
alto-falantes pidgin começa a adicionar vocabulário e gramática, torna-se uma
língua crioula distinta. "Você tem finais diferentes, é mais complexa e
sistematizada. Algo como isso poderia estar acontecendo para Inglês na
web", explica ele.
Hinglish é uma mistura de hindu,
punjabi, urdu e Inglês e é tão difundido que até esta sendo ensinados a
diplomatas britânicos. Empresas de telefonia móvel também estão atualizando
seus aplicativos para refletir sua crescente utilização. A prevalência
crescente da internet na vida cotidiana significa que em linguagem não é um
jogo de soma zero. Em vez disso, ele permite vários idiomas, para que possa florescer.
Nenhum comentário:
Postar um comentário